Milan Růžička
German and English interpreter and translator with focus on industry
Services
What I Do?
#1
Interpreting of all combinations of Czech, German, and English
Most often I interpret technically focused training, introduction of new machines and lines into production, training of employees, interventions of technicians in production, business negotiations, trips abroad, teleconferences, and video conferences.
I offer both consecutive and simultaneous interpreting.
#2
Certified Translations From/To German
I create certified translations from/to the German language. The ’round stamp’ is required on documents such as birth certificates, marriage certificates, excerpts from the Commercial Register, criminal records, driving licences, report cards, documents needed to work in Germany, employment contracts, and others.
Why choose Růžička
19 years of practice
100% passion for the job
7 years spent living in Germany
reliability
accuracy
loyalty
More About Me
I studied at the Prague University of Economics and Business, specialising in commercial languages, and started to work as an interpreter and freelance translator in 2002.
After completing the state interpreting and translation exams, I have, over time, specialised in industrial fields, first of all in mechanical engineering – introducing of new machines, training staff, and accompanying service technicians in production.
I have experience in logistics, the automotive industry, rolling stock, furniture processing lines, presses, welding, bending, cutting, and laser cutting machines, including relevant service programming environments. I will also be happy to provide you with my experience with the German environment, the mentality of local people, and I will ensure successful communication.
I look forward to meeting you and to supporting you in your projects!
References
Client Feedback
References
My customers
APOS, s.r.o.
Advokátní kancelář JUDr. Hrušovská
Boegl a Krýsl k.s.
Dioss Nýřany a.s.
FC Viktoria Plzeň
Grafia, s.r.o.
Hellmann Worldwide Logistics
Homag Holzbearbeitungssysteme GmbH
Ideal Autmotive
KPS Automobile s.r.o.
Hyundai Steel Czech, s.r.o.
H2P-Bohemia s.r.o.
Krajský úřad Plzeňského kraje
Magistrát města Plzně
MC-Bauchemie s.r.o.
Obalovna Letkov, spol. s r.o.
Okresní státní zastupitelství Plzeň-město
Plzeňský Prazdroj, a.s.
Rondo obaly, s.r.o.
Slůně – svět jazyků, s.r.o.
Sony DADC
Steelcase Czech Republic, s.r.o.
Skřivánek, s.r.o.
Škoda Transportation, a.s.
Škoda Steel, a.s.
Tandem – Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže
Trumpf Lasermaschinen Stuttgart
West Media, s.r.o.
Wienerberger s.r.o.
Workpress Aviation s.r.o.
Milestones - My History
1998 finished Finance studies at the Prague University of Economics and Business, earning the title Bc.
2000 finished International Policy and Diplomacy with a secondary specialisation in commercial languages at the Prague University of Economics and Business,
earning the title Ing.
2001 Course for German Language Interpreters, Tandem Řezno
2002 State Language Exam for German Language Interpretation
2002 Advanced Course for German Language Interpreters, Tandem Řezno
2003-2005 work on the Apollo project – implementation of the SAP system, Pilsner Urquell Brewery
2005-2006 head of the Translation Department of Pilsner Urquell Brewery
2011 certified interpreter for the German language
2014-2016 work on the NIM project – delivery of trains to German Railways, Škoda Transportation
2015-2016 work on relocation of production of the global furniture company Steelcase Inc. from Germany to the Czech Republic
2017-present interpreter at the Trumpf training centre in Stuttgart, manufacturer of a wide range of laser machine tools – simultaneous interpreting of technical training of service technicians and customers from all over the world